Un amic de Tot en valencià ens va contactar a través de la nostra pàgina de facebook per posar-nos sobre la pista d’una raresa editorial: Les joies de la Castafiore, un llibre editat per Zephyrum Ediciones en diverses llengues d’arreu del territori com basc, gallec, aranés, aragonés… i que en la versió que ens interessa segons ens diu és molt bona i conté expressions i paraules típiques valencianes.
Les joies de la Castafiore (Les Bijoux de la Castafiore) és el vint-i-uné àlbum de la sèrie Les aventures de Tintín, escrita i dibuixada per Hergé a principis dels anys 60 del segle XX.
Però malauradament no es van editar més còmics de Tintín en valencià perqué les vendes d’este còmic en la nostra llengua han sigut molt baixes, mentre que sí que es van a editar ‘Objetivo: la Luna’ i ‘Aterrizaje en la Luna’ en galleg, basc, aranés, aragonés, extremeny…
I es que si volem que les editorials publiquen llibres en valencià hem de comprar llibres en valencià: Que vegen que som un mercat interessant.
El nostre amic ens deixava també el següent missatge amb el que no podem estar més d’acord: “A vore si la gent s’assabenta d’açò i s’aconseguixen més vendes per a continuar editant més còmics de Tintín en valencià.”
Gràcies Pablo per la informació i a vore si en el futur podem llegir més còmics de Tintín en valencià.